Felix, the doorman, keeps his position.
He has gained his position.wich he keeps. The sifter also he keeps, by which he had been himself sifted- now sifter himself, - a doorman. Nothing goes through this gate as by him. The shop is dead behind it already ruined, waste, as the phrase goes . He keeps the gate closed closely, so no not tolerated, unfiltered one, incompetent one occurs. His predecessor at the gate kept the gate closed, closed tightly.His successor, successor then, if his sifting more ruined the ruin, he is going to keep closed , closely than ever. If one compares the parable of the doorman with the many doormen in the arts, the sciences, the economy, the technology, doubts would come. Nevertheless have fun at the parable of the anxious doorman and at his illustration, .

Don´t think , dear reader, the inferior doorman at the gate woult be the doorman himself. His mouth is the mouth of the boss.


Felix, der Pförtner ,hat seinen Posten.
Er hat den Posten, den Sieb auch, durch den er mußte .Er ist wer als Gesiebter- jetzt selbst Sieber,- ein Pförtner. Nichts geht durch diese Pforte als durch ihn.

Dabei sei der Laden dahinter schon Ruine, öd und tot,sagt man.

Er hält die Pforte geschlossen dicht, damit kein "Unrechteter, Ungesiebter, Inkompetenter, eintrete, einwirke.Seine Vorgänger an der Pforte hielten die Pforte geschlossen dicht, seine Nachfolger,Nachfolger dann, wenn seine Gesiebe die Ruine mehr noch ruinierte, werden sie geschlossen halten, dicht.
Wenn man die Parabel vom Pförtner mit den vielen Pförtnern in den Künsten, den Wissenschaften, der Wirtschaft, der Technik, vergleicht möchten Bedenken kommen. Trotzdem habt Spass an der Parabel von dem ängstlichen Pförtner und an dessen Illustration, siehe

Denke nicht , lieber Leser, der subalterne Pförtner an der Pforte sei der Pförtner. Sein Mund ist der Mund des Chefs.Bevor der Laden dichtgemacht wurde, machten die Chefs ihn längst dicht.

© 2004 Rolf Bayer