© 2004 Rolf Bayer
Animal story about the burning house
Once, when the cat´s house burned, she ran trembling of fear on the roof and cried around pitying. "To whom did she cry?" "I don´t know." "Was it reasonable to cry?" "I do not know;perhaps". "Was it understandable to cry? " Be sure," said the comrade of all losers.
The other cat, the intelligent one, thought at the sausages in the house´s cellar ." If I do not eat them, the beautiful sausages get burned." That did she think, the intelligent one, nothing else.
Was that reasonable to think so for cats and man if it is just burning or going to burn ?:

Regards to you all in a flame resistant house.


Fabel vom brennenden Haus
Einmal, als das Katzenhaus brannte, lief die eine zitternd vor Angst auf das Dach und schrie um Erbarmen. Zu wem schrie sie denn? "Ich weiß nicht."War es vernünftig zu schreien? "Ich weiß nicht; vielleicht nicht" War es verständlich zu schreien? "Sicher," sagte der Genosse aller Verlierer.
Die andere Katze , die kluge,dachte an die Würste im engen Keller des Hauses." Wenn ich sie nicht fresse, verbrennen die schönen Würste." Das dachte sie, die Kluge, nichts sonst.
Was ist schon vernünftig, wenn es brennt oder wenn es bald brennen wird, nicht nur für Katzen:

Grüße an Euch alle in einem unbrennbarem Haus.