Proverb of the voluptuousness is no longer correct: Who wants to abolish the voluptuousness, he would exterminate mankind and animal. The contraception for humans and the artificial insemination for the animals are here. Hurra!-OK: The voluptuousness is reserved for humans in the world of contraception . Why the cattle needs voluptuousness ? The utilizable cattle has to increase of course to the use of the gluttony. Nevertheless have fun at the parable and its illustration Sprichwort von der Wollust stimmt nicht: Wer die Wollust wollt abschaffen, der würde Menschheit und Tier vertilgen Die Empfaengnisverhuetung für die Menschen und die kuenstliche Besamung für die Tiere ist da. Hurra !-Gut so Also: Die Wollust ist reserviert für Menschen der Empfaengnisverhuetungswelt. Das Nutzvieh wird vermehrt zum Nutzen der Fresslust.-Was braucht, das Vieh auch Wollust? Dennoch habt Spass am Sprichwort von der Wollust und der Wollust und seiner Illustration |
||
![]() |
||
![]() |
||