About seeing,about hearing,about believing

In the parliament we hear the elected politician. His voters, many, many, many believe him,even they don´t see . In the magic shanty I hear, even I see, but don´t believe nevertheless, he, the artist, conjures up and conjures down the pigeon (the white pigeon of peace) , he conjures down a certain enemy (an opponent, a monster,a super-beast). That not.I don´t belive
Happy that one, who believes the correct, if he hears or sees the correct correctly. Nevertheless, have fun at the parable and to its illustration.

Friendly salutations to you all, who you are wise in view, wise in hearing and intelligent of understanding .

Vom Sehen, vom Hoeren und vom Glauben

Im Parlament hoeren wir den auserwaehlten Politiker. Seine Waehler, viele, viele, viele glauben ihm, wenn sie auch nicht sehen. In der Zauberbude hoere ich, sehe sogar, glaube doch nicht, dass er, der Künstler, die Taube ( die weisse Friedenstaube) herzaubert und wegzaubert, dass er einen (Gegner, ein Monster,ein Suppervieh ) wegzaubert oder herzaubert. Das nicht. Wohl dem, der das Richtige glaubt, wenn er es richtig hoert oder richtig sieht. Dennoch, habt Spass an der Parabel und an seiner Illustration,

Gruesse an euch alle, die ihr weise Sicht, weises Gehoer und einen intelligenten Verstand habt. © 2002 Rolf Bayer