A villain, perhaps and his statutory rights.

"Hey you! Do you hide yourself there behind the trees of the holy grove of the statutory rights? What have you got in your bag, stealings, corruptions? Come out, let check!" The gard of the holy grove of the statutory rights rebuks the Inquisitor the break of the grove peace and grove right. "Total gangs of robbers would enjoy the grove right, as long as one does not know any details," "And from the grove they can go on raid?" "For so a long time one doesn´t know any details , Do you know any?" Nevertheless, have fun at the parable and to its illustration,

The reader could apply the parable of the villain in holy grove also to tax dodgers, moonlighters ,usufruct of all kinds of national allowances and the reader gets a jerk, because he feels a teering at his purse.

Der, man weiß es nicht genau, LUMP mit seinen Grundrechten.

" He du! Verbirgst du dich etwa dort hinter den Baeumen vom heiligen Hain DER GRUNDRECHTE? Was hat du in deinem Sack, etwa Gestohlenes, etwa Korruptes ? Komm hervor, lass nachsehen!"
Der Parkwaechter des Heiligen Haines DER GRUNDRECHTE verweist den Inquisitor des Bruches des Hainfriedens und Hainrechtes.
"Ganze Raeuberbanden genoessen des Hainrechts, solange man nichts Genaues weiss,"
" Und aus dem Hain heraus koennen sie auf Raubzug gehen?"
So lange man nichts Genaues weiss, wess man nichts Genaues.
Die Parabel vom Lump im Hain koennte man auch anwenden auf Steuerhinterzieher , Schwarzarbeiter Nutzunnieser allerlei staatlicher Zuwendungen und koennte zusammenzucken, weil man ein Ziehen in der Geldboerse spürt.
Habt Spass an der Parabel und an seiner Illustration, © 2002 Rolf Bayer